martes, 20 de noviembre de 2012

Entrevista a un chileno


¿Qué comen en Chile?
Nosotros comemos distintas carnes, por ejemplo bovinos, cerdos y aves.

¿Qué comida no consumen muy seguido?
Generalmente en mi país lo que no se consume mucho como en otros países es el pescado.

¿Cuántas veces se bañan a la semana?
Depende la persona. En mi caso, seis o siete veces.

¿Te gusta salir con amigos?
Sí, siempre espero el fin de semana para salir con ellos.

¿Vas a bailar en Chile?
Claro que sí. Todos los sábados.

¿Hace cuánto estás en la Argentina?
Ya hace un tiempo largo. El mes que viene van a hacer dos años.

¿Qué solías hacer con tus amigos?
A veces íbamos a dar vueltas con el auto de un amigo al centro.

¿Extrañas a tus familiares?
Sí, muchísimo. El año que viene los voy a visitar.

¿Tenés hermanos?
Sí, dos.

¿Estás bien en la Argentina?
Sí, mucho mejor que en Chile.

martes, 13 de noviembre de 2012

Entrevista a ... (Bolivia)

¿De donde vino? De Bolivia, La Paz.

¿Por qué vino? Vine a conocer el país, a conocer a la familia de mi hermano, porque mi hermano venía al país a encontrarse con su esposa e hijas y él me preguntó si quería venir y dije que sí.

¿Con quién vino? Tenía que venir con mi hermano, pero tuvo algunos problemas y como ya tenía los pasajes decidió venir solo; mi herrmano me dijo que cuando arreglara los problemas vendría.

¿Cómo viajó? Vine en bus.

¿Cómo vivía en Bolivia? En una casa pequeña con mis padres y hermanos.La situación nuestra era pobre. No traje capital, porque no trabajaba. Era joven, mis padres me mantenían, pero sí ayudaba en el trabajo de mis padres.

¿Qué comía en su país? Picante de pollo, pejerrey, chicharrón de cerdo, salpicón, silpancho, falso conejo, ají de lengua, plato paceño, pastel de quinua.

¿Cómo fue el viaje? Bien tranquilo

¿Tuvo algún problema para ingresar al país? No, ninguno.

¿Le costó mucho adaptarse? No mucho.

¿Dónde se alojó? Me alojé en casa de mi cuñada.

¿Trabajaba? Cuando vine tuve que trabajar porque no tenía plata; trabajé haciendo changas de costura.

¿Cuánto tiempo hace que está viviendo en este país? Más de veinte años.

¿Cómo piensa que lo tratan? Bien, muy bien.

¿Se siente cómodo? Sí, porque hace años que estoy acá. Ya conozco varios lugares.

¿Quiere agregar algo más? Sí, que estoy feliz en este país, que extraño a mi familia de Bolivia, que formé una familia, una linda familia y que estoy cómodo acá en este país.

lunes, 12 de noviembre de 2012

TANOS


Domingo 18 de noviembre ore 17 Club Italiano de Josè C.Paz

Miercoles 21 de Noviembre ore 18 Auditorio Senado de la Nacion Capital Federal(Hipolito Yrigoyen 1710)

Presentacion del ibro del periodista y escritor italiano Paquale Guaglianone 
TANOS (Italianos en Argentina).

Despues de la presentacion en Italia el libro se va presentando en Argentina.

Los esperamos.

sábado, 10 de noviembre de 2012

C.U.V.O. | caja urbana de voces otras

Dentro de una cabina de madera, recubierta por cartón, diferentes personas leen, cada uno a su vez y durante 30 horas sin pausa, textos de diversos territorios en diferentes idiomas. La cabina se halla dividida en su interior por un lienzo, de manera tal que el lector y espectador no tienen un contacto visual directo.
C.U.V.O. funciona como un monumento vivo. Pone en marcha el propio imaginario con el fin de celebrar la confluencia de diferentes modos de sentir. La literatura se vuelve voz hablada que ocupa el espacio público y activa subjetividades.
El proyecto se realizó bajo el nombre de STORY BOX en junio de 2010 en la ciudad de Berlín en el marco del festival 48 Stunden Neukölln y contó con el apoyo de la Embajada Francesa en Berlín, el Instituto Cervantes, la Embajada de la República Argentina en Berlin y el Kulturnetzwerk Neukölln e.V. La cabina fue ubicada delante de la municipalidad de Neukölln, participaron 48 lectores y 18 idiomas estuvieron representados. El programa contó además con una sección de literatura erótica durante la noche y un programa para chicos. Si cliqueás este link podés ver algunas imágenes:http://cuvobuenosaires.wordpress.com/otras/
La realización en Buenos Aires está a cargo de i Collective, una plataforma orgánica colaborativa de artistas, curadores y científicos que trabajan en la intersección de las artes, intervenciones urbanas y proyectos sociales. Siendo una red horizontal, explora la interacción de experiencias individuales e ideas colectivas, resignificando las nociones de lo público y lo privado. En este sentido, i Collective se convierte en un agente activo e iniciador de discursos actuales acerca de asuntos artísticos, proponiendo nuevas dinámicas para el intercambio social. Por medio de enfoques interdisciplinarios, explora la ciudad, desarrollando nuevas estrategias para vivir y disfrutar el espacio urbano. Si bien i Collective nació en la ciudad de Berlín, Alemania, el equipo trabaja en varios países, entre ellos Argentina, Alemania, Brasil, Italia y Francia.

+ info
http://www.icollective-berlin.com


PROGRAMA
SÁBADO 10 DE NOVIEMBRE DE 2012
12.00 – ESPAÑOL
Lectora: Elna Eriksen


13.00 - ESPAÑOL
Inmigración y literatura infantil y juvenil
Lectora: María González Rouco


13.30 – GALLEGO
O retrato de Alfonso Daniel M. Rodrìguez Castelao
Lector: Ramón Suárez O Muxo
14.00 – NORUEGO
Cuentos folclóricos y tradicionales de tradición oral rural de Noruega, recopilados por Per Christian 
Asbjørnsen y Jørgen Moe en el siglo XIX. Cuentos: Kvitebjørn Kong Valemon, Den Syvende Far i Huset, Askeladden som Kappåt med Trollet y Det er Ingen Nød med den som alle Kvinnfolk er gladi.
Lector: Jan Magne Eriksen Bae
14.30 – SUECO
Lilla Sparvel de Barbro Lindgren
Lectora: Erika Karlsson
15.00 – GUARANÍ
“Ñe´epoty” de Zenon Bogado Rolón
Lector: Ignacio Baez
15.30 – UCRANIANO
Sirvienta, de Shevchenko Taras
Lectoras: Mariana Andrusiak, Natalia Panyuk
17.00 – CHECO
Dopisy Olze (Cartas a Olga) de Václav Havel, Nové povídky (Nuevos cuentos) de Zdeněk Svěrák, Velikonoční 
povídka (El poema de Pascuas) de Jirous.
Lectores: Vendula Vlková Hingarová y estudiantes del idioma checo de la colectividad checa: Vlasta Španek, Eliška Špatenka, Ana Souchop, Dana y Cristina Turecek, Karel Šterba.
18.00 – NAHUATL
Yancuic Anahual Cuicatl (Canto nuevo de Anahuac) de Natalio Hernandez Hernandez
Lectora: Vendula 
Vlková Hingarová
18.30 – GRIEGO
Antigona de Sófokles, diálogo Kreon-Antigona, poesías de Konstantino Kavafis, Yorgos Seferis, Nicos 
Kavadias, y fragamento de Niebla de Yorgos Ioannu.
Lectores: Representantes de la FUNDACION HELENICA EN ARGENTINA: 
Carlos Horacio Bembibre, Patricia Llamas, Aldana Solimo, Irene Solimo, Nora Schamo, Diana Flores Mendy, Irma Podzun, Sergio Muñoz, María Lina Cirone.
19.30 – FRANCÉS
TEATRO: extractos de Electre de Sophocle, traducción de Maurice Clavel, de La machine infernale y La tirade 
du Sphinx de Cocteau, de L’école des femmes de Molière y de Colombe de Jean Anouilh.
POESÍA: Le bateau ivre de Arthur Rimbaud. Les deux pigeons de Jean de la Fontaine. Les djinn’s de Victor Hugo. Le clitoris, Pierre Louÿs.
CUENTO: Julie Pomme de Anne Gauthey inspiré librement de HASSAN DE SAMARKAND
SLAM: Les mots. Et je suis muette.Lectora: Anne Gauthey
20.00 – GALLEGO
Lectores: alumnos del INSTITUTO ARGENTINO-GALLEGO SANTIAGO APÓSTOL coordinados por Carlos 
Xavier Rodríguez Brandeiro. Matías Gonzalo Almeida Souto, Cecilia Jacqueline Álvarez, Florencia Belén Conversano, Rocío Mariana Gallo, Joaquín Manuel González Vega, Giovanna Rosina Grispino Peiteado, Paula Yael Maldonado, Sofía Montserrat Mezzina Iglesias, Florencia Aldana Mouriño Vodopiviz.
21.00 – ARMENIO
Garguemish, de Bedrós Hadjián. Poesías de Baruir Sevag
Lectoras: Alina Hadjian y Emma Yeritsyan
22.00 – ITALIANO (DIALECTO DE AVELLINO, SUR DE ITALIA)
Narración de la vida en el pueblo de Avellino. Tiempo de amor y 
otras poseías.
Lectora: Antonia Salerno de Bellofatto
22.30 – CROATA
Kralj Lutaka – Ljeposlav Perinić (Rey de las Muñecas – Ljeposlav Perinić) de Darko Žubrinić.
Lectora: Teresa Perinić
23.00 – QESHWA (RUNA SIMI)
Atoq kunturwan willapan (cuento de la Nación del Qolla Suyu)
Lectora: Erica Diaz – MONUMENTO A LA MUJER ORIGINARIA
DOMINGO 11 DE NOVIEMBRE DE 2012
0.00 – FRANCES
“Baiser”, poema de Joachim Du Bellay
Lector: Roody Jean (Haití)
1.00 – GUARANI, JOPARA, PORTUNHOL SELVAGEM
Benenos de Jorge Kanese. Pombero Tamaguxi de Edgar Pou. Panambi 
ku’i (Mariposa Triturada) de Javier Viveros. Taturo’o metafísico (Labios vaginales metafísícos) de Cristino bogado. Hurras a Bizancio de Joaquín Morales. Para sonámbulos de Ever Román.
Lector: Ever Román
2.00 – ESPAÑOL (PANAMA)
Poemas de Maninaindi Roldán, Magdalena Camargo Lemiezek, Alexandra Jamieson Barreiro, 
Marilyn Dieguez.
Lectores: Carlos Marré, Alexandra Jamieson Barreiro, Marilyn Dieguez
3.00 – ITALIANO
Gli Arancini di Montalbano de Andrea Camilleri
Lectora: Ana Violini
3.30 – ITALIANO
Il nome della Rosa de Umberto Eco
Lector: Valerio Zanna
9.00 – FINLANDES
Nuorena nukkunut (Se durmió joven / murió joven ) de Frans Emil Sillanpää, premio Nobel de  Literatura 
1939
Lectora: Päivi Niemelä
10.30 – QUECHUA
Lectora: Angela Lunario
11.00 – GUARANI
Chokokue Kerayvoty (Sueño de un labriego) de Mauricio Cardozo Ocampo
Lectora: Zulmi Paradeda
11.30 – AYMARA
Lectora: Brenda Lupe Fernández Fernández
12.00 – ESPAÑOL (PARAGUAY)
Selección de textos del autor paraguayo Elvio Romero. Un texto del libro “El poeta y sus 
encrucijadas” y poemas de los libros: EL SOL BAJO LAS RAÍCES: El santero, LOS INNOMBRABLES: De caminante, La sortija, Carta. Muerte en los obrajes, Para todo trabajo, DESTIERRO Y ATARDECER: Siempre que me visitan, Para saber de mí, EL VIEJO FUEGO: Con tu nombre, LOS VALLES IMAGINARIOS: Padre de fuego, María de Jesús Riquelme, Me ve pasar la misma gente.Lectora: Zulma Romero
12.30 – INGLES
Alicia en el País de las Maravillas de Lewis Carroll (fragmento)
Lector: Jorge Florín
13.00 – ALEMÁN
Nimm dir Zeit y otros poemas
Lectora: Edit Weber
13.30 – ALEMÁN
El lobo y los siete cabritos de los hermanos Grimm.
Lectora: Verónica Endres
14.30 – HEBREO
Menaguev lach et hadmaot, Hi lo iodaat ma over alai, Pitom kshe lo bat y Af paam lo tedi. Canciones de Shlomo 
ArtziLectora: Débora Lowi
15.00 – ITALIANO
Il libro degli errori de Gianni Rodari. Favole al telefono de Gianni Rodari.
Lector: Michele Porfiri
15.30 – ITALIANO
Se una notte di inverno un viaggiatore de Italo Calvino
Lectora: Rossella Beraldo
16.00 – GALLEGO
Mais Alá de Manoel Antonio (manifiesto vanguardista). ¿Por que non nacen galegos? de Manuel Rivas, del 
libro Galicia. Unha palabra común. SENDE, SÉCHU. Made in Galiza. Memoria para Xoana de Marica Campos. Ai, que demo de Farruco! – A galiña azulLectores: GRUPO DE CONVERSACION Tirá a lingua: Susana Blanco, Cecilia Martínez Salvatierra, Philip Webb, Octavio Fernández, Zulema Rodríguez.
ENLACES AMIGOS